diff -N 02/german.h 03/german.h
81c81
<         with name 'o//' 'ost' 'osten' 'oestlich',     dekl 1, door_dir e_to, has male;
---
>         with name 'o//' 'e//' 'ost' 'osten' 'oestlich',     dekl 1, door_dir e_to, has male;
85c85
<         with name 'no' 'nordost' 'nordosten' 'nordoestlich', dekl 1, door_dir ne_to, has male;
---
>         with name 'no' 'ne' 'nordost' 'nordosten' 'nordoestlich', dekl 1, door_dir ne_to, has male;
89c89
<         with name 'so' 'suedost' 'suedosten' 'suedoestlich', dekl 1, door_dir se_to, has male;
---
>         with name 'so' 'se' 'suedost' 'suedosten' 'suedoestlich', dekl 1, door_dir se_to, has male;
294c294
<        if (buffer->verbend == 'e') buffer->verbend = ' ';
---
>        if (buffer->verbend == 'e' && (parse->((x+1)*4+4) > 2)) buffer->verbend = ' ';
diff -N 02/inform_de_aenderungen.txt 03/inform_de_aenderungen.txt
4c4,34
< Deutsche Inform Library: Änderungsliste 02 (22.11.2001)
---
> * Deutsche Inform Library: Änderungsliste 03 (09.12.2001)
> ***********************************************************************
> ***********************************************************************
> ***********************************************************************
> 
> Vorschläge von: Max Kalus
> 
> ***********************************************************************
> * german.h
> ***********************************************************************
> 
> CompassDirections:
> Hinzufügen zusätzlicher Namen:
> e_obj (...) name 'e'
> ne_obj (...) name 'se'
> se_obj (...) name 'ne'
> (damit funktionieren englische Richtungsangaben wieder...)
> 
> ***********************************************************************
> 
> Ersetze:
> if (buffer->verbend == 'e') buffer->verbend = ' ';
> durch:
> if (buffer->verbend == 'e' && (parse->((x+1)*4+4) > 2)) buffer->verbend = ' ';
> (Behebt das Problem, daß se in s konvertiert wird)
> 
> 
> ***********************************************************************
> ***********************************************************************
> ***********************************************************************
> * Deutsche Inform Library: Änderungsliste 02 (22.11.2001)
diff -N 02/inform_de_readme_de.txt 03/inform_de_readme_de.txt
0a1,69
> Inform_DE Readme
> ================
> 
> 
> Wie es dazu kam
> ---------------
> 
> Inform von Graham Nelson ist die am weitesten verbreitete
> Programmiersprache für interaktive Fiktion auf der Welt. Die Inform
> Library ist die dazugehörige Programmbibliothek, welche die
> grundlegende Funktionalität die Entwicklung von Textadventures zur
> Verfügung stellt. 1996 übersetzte Tinic Urou diese englische Bibliothek
> in Deutsche, doch blieb diese Übersetzung nur ein Versuch mit vielen
> Fehlern. Dennoch bildete Tinics Version die Grundlage für zwei weitere
> Übersetzungen: Toni Arnold und Ralf Herrmann veröffentlichten
> unabhängig voneinander Libraries, die, obwohl beide sehr gut gemacht
> waren, immer noch Fehler enthielten.
> 
> 1999 fing ich mit meinem Textadventure "Starrider" an, welches
> schließlich das erste längere Abenteuer (wenn man von der "Adventure"-
> Übersetzung von Toni Arnold absieht) in deutscher Sprache werden
> sollte, welches auf Inform basierte. Ich benutzte Tonis Version,
> korregierte und erweiterte jedoch an einigen Stellen. Später übernahm
> ich außerdem Teile aus Ralfs Bibliothek. Somit entstand eine "eigene"
> Bibliothek, die Elemente sowohl von Ralf als auch von Toni enthielt.
> 
> Diese Bibliothek wurde zum ersten mal 2001 im "Deutschen Jump-Start-
> Kit" veröffentlicht, einem Versuch, deutsches Inform Autoren leicher
> zugänglich zu machen. Auf Betreiben der deutschen IF-Community wurde
> diese Version der Library noch verbessert und zur "offiziellen
> deutschen Version" gekürt.
> 
> Die offizielle Seite der Bibliothek ist http://www.textfire.de/archiv/
> 
> Viel Spaß mit der "offiziellen deutsche Version",
> Max Kalus.
> 
> 
> Versionen
> ---------
> 
> Es gibt zwei Arten von Versionen der Bibliothek: Eine stabile Version
> kann von allen verwendet werden, wärend eine Testversion für diejenigen
> gedacht ist, welche die letzten Bugfixes und Veränderungen testen
> wollen.
> 
> Versionsnummern sind fortlaufend und beginnen mit 01. Testversionen
> werden nach jeder veröffentlichten Änderung um eins hochgezählt.
> Stabile Versionen erhalten die Versionsnummer überarbeiteten
> Testversion.
> 
> 
> Hinweise, Vorschläge, Diskussionen
> ----------------------------------
> 
> Fehler und Hinweise können an archiv@textfire.de geschickt werden.
> 
> Bei Vorschlägen, die Wording oder Erweiterungen der Library betreffen,
> bietet es sich an, diese erst in der if-de-Mailingliste zu besprechen.
> Mehr Informationen zur Mailingliste unter folgender URL:
> http://web.oneclick.de/ifde/liste.html
> 
> 
> Rechtliches
> -----------
> 
> Die deutsche Inform Library unterliegt den selben Bestimmungen und
> rechtlichen Grundlagen wie die englische Library. Es wird keinerlei
> Haftung bei Schaden übernommen, sprich: Benutzung auf eigene Gefahr.
\ No newline at end of file

